French D&D community is having a heated debate over the translation of a feat’s name: “Great weapon master”

One thought on “French D&D community is having a heated debate over the translation of a feat’s name: “Great weapon master”

  1. Kaz says:

    You’d think what the feat does would give enough context to imply it means great weapons as in two-handed weapons.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.